Bem, sabem que eu e o
Stan temos traduzindo os livros, certo? Bem...ontem recebi um e-mail da Companhia das Letras, olha ele aí:
"Prezados Lucas e
Anderson,
tudo certo?
Bom, sou editor de
quadrinhos na Companhia das Letras; não sei se vocês sabem, mas esse ano lançamos um selo inteiramente dedicado às
HQs, e venho trabalhando com muito empenho para a coisa dar certo.
E uma das minhas apostas foi justo o Scott
Pilgrim. Adoro a série e, como vocês, estou ansioso para ver o filme.
Mas foi uma aposta grande. A editora comprometeu-se em publicar os seis volumes, um investimento enorme. Mais que isso: há tradutores, revisores, o próprio editor, a compra de papel, o
departamento de produção. Cada livro que publicamos mobiliza (e movimenta) uma série de pessoas, cada etapa do processo de publicação de um livro como Scott
Pilgrim é um investimento, seja material, seja em funcionários ou
frilas.
Entendo que a motivação de vocês com o site é puramente de fã. Acho, inclusive, que o sucesso do selo de
quadrinhos, e do próprio Scott
Pilgrim no
brasil, depende de leitores como vocês. E dá muita satisfação poder editar livros que são aguardados pelo público.
Mas notei que vocês estão traduzindo a obra e
disponibilizando ela gratuitamente na
internet. Gostaria que vocês entendessem que quando digo o quanto isso pode ser prejudicial para a o lançamento do livro pela Companhia das Letras, é porque o futuro do selo de
quadrinhos -- e a publicação de mais livros que vocês possam gostar, como o Scott
Pilgrim -- depende de essas apostas iniciais darem certo. Portanto, quem faz o pedido é alguém que gosta muito de
quadrinhos, que gostaria de ver mais e mais
quadrinhos publicados no Brasil, e não só um funcionário de uma empresa.
Acho que o site de vocês pode ser muito importante quando o lançamento se aproximar, e que vários leitores podem descobrir os livros (ou acompanhar as notícias) com vocês. Ou seja: ter vocês no ar é uma vantagem para nós. Ao mesmo tempo, a publicação do Scott
Pilgrim aqui vai trazer leitores para vocês, inevitavelmente. Ninguém sai perdendo numa situação dessas.
Mas preciso pedir que vocês tirem do ar as traduções, o mais rápido possível. Penso que o site pode continuar muito bem sem elas, quem sabe mais para a frente não acertamos alguma promoção, sorteios de livros etc. Mas no momento é
imprescindível que os arquivos saiam do ar.
Conto com a ajuda de vocês.
Um abraço."
O.O
Bem...acho melhor tirar logo. Desculpem, mas não poderemos mais traduzir os livros (e o
Stan tava cada vez mais com menos tempo livre de qualquer jeito). Até!